Âé¶¹´«Ã½

UNDT/2011/084

UNDT/2011/084, Simmons

Décisions du TANU ou du TCNU

Le rapport E-PAS pour 2007-2008. Le comportement du demandeur n'était pas approprié ou coopératif, plaçant son premier officier de déclaration dans une position difficile. Néanmoins, en vertu de la ST / AI / 2002/3, il est du devoir du premier responsable des rapports, ainsi que le chef de département et les gestionnaires avec l'autorité de supervision, pour s'assurer que le plan de travail individuel du membre du personnel est achevé à temps, et L'organisation reste finalement responsable de la mise en Å“uvre du système E-PAS. Le rapport E-PAS pour 2008-2009. Un délai d'un an dans la signature sur un rapport E-PAS est clairement inapproprié en vertu de la Sec. 9 de ST / AI / 2002/3, qui stipule explicitement que l'évaluation doit être faite «[a] t la fin de l'année de performance». Processus de sélection. Pour qu'un candidat réussisse dans un exercice de sélection réglementé par ST / AI / 2006/3, il a dû passer plusieurs obstacles prescrits dans les SEC. 7.4 et 7,5 de ST / AI / 2006/3. Pour le premier processus, la requérante n'a pas fait, car le comité d'entrevue a constaté qu'elle ne possédait pas les compétences nécessaires pour le poste. En ce qui concerne le deuxième exercice de processus, le demandeur a appliqué trop tard dans le temps et après la fin du processus. ¸éé²õ³Ü±ô³Ù²¹³Ù: le demandeur a attribué 500 USD pour le retard dans son rapport E-PAS pour 2007-2008, la somme de 3 000 USD pour le retard dans son rapport E-PAS pour 2008-2009.

Décision Contestée ou Jugement Attaqué

L'affaire concerne: (1) si l'intimée a violé le contrat de travail du demandeur lors de la préparation et / ou de la réalisation de ses rapports E-PAS pour 2007-2008 et 2008-2009; et (2) si le traitement par le répondant des processus de sélection pour deux postes pour lesquels le demandeur n’a pas été sélectionné, pour diverses raisons, constituait une violation de son contrat de travail.

Principe(s) Juridique(s)

N / A

¸éé²õ³Ü±ô³Ù²¹³Ù
Jugement rendu en faveur du requérant en intégralité ou en partie

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a préparé ce résumé de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interprétation faisant autorité des décisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorité des décisions, veuillez-vous référer au jugement ou à l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes compétents pour interpréter leurs jugements respectifs, conformément à l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et à l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication relève seulement la responsabilité du BAJ, qui doit être contacté directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n’hésitez pas à communiquer avec BAJ à oaj@un.org

Les résumés des jugements étaient généralement préparés en anglais. Ils ont été traduits en ¹ó°ù²¹²Ôç²¹¾±²õ et sont en cours d'examen pour en vérifier l'exactitude.

Applicants/Appellants
Simmons
·¡²Ô³Ù¾±³Ùé
Numéros d'Affaires
Tribunal
Lieu du Greffe
Date of Judgement
Duty Judge
Language of Judgment
Type de Décision
°ä²¹³Ùé²µ´Ç°ù¾±±ð²õ/³§´Ç³Ü²õ-³¦²¹³Ùé²µ´Ç°ù¾±±ð²õ