Âé¶¹´«Ã½

UNDT/2012/067

UNDT/2012/067, Mokbel

Décisions du TANU ou du TCNU

.

Décision Contestée ou Jugement Attaqué

Dans le jugement sur la responsabilité (UNDT / 2012/061), l'intimé a été jugé n'ayant pas compensé le demandeur pour avoir incorrectement imposé des accusations disciplinaires contre lui, y compris pour la corruption et pour le long processus disciplinaire de trois ans.

Principe(s) Juridique(s)

Preuve de préjudice et de dommages-intérêts punitifs / exemplaires. Avant la récompense du Tribunal pour un préjudice émotionnel, il doit y avoir des preuves de blessures ou de dommages. En outre, cette compensation peut ne pas constituer une attribution de dommages-intérêts punitifs ou exemplaires conçus pour punir l'organisation et dissuader les actes répréhensibles futurs. Limitations à la compensation. Bien que ce soit le cas que la manière dont l'enquête et la procédure disciplinaire ont été menées ont provoqué la détresse et l'anxiété du demandeur, c'est la mesure dans laquelle un tel préjudice émotionnel pourrait être attribué à la conduite de l'intimé qui doit être considéré. Calculer la somme. Il est difficile d'arriver à une somme précise pour refléter l'étendue des dommages subis par un membre du personnel particulier dans un ensemble de circonstances donné. Ce n'est pas un problème qui se prête à la quantification scientifique ou à la certitude. Le tribunal doit utiliser son jugement pour arriver à une évaluation, qui est juste et appropriée et ne diminue pas la confiance dans la capacité du système à fournir, dans les cas appropriés, une compensation qui n'est ni dérisoire ni excessive. Surtout, le prix doit être vraiment compensatoire. L'approche que le tribunal a adopté est d'essayer de classer le préjudice subi par le demandeur en termes d'échelle de gravité. Le tribunal a d'abord évalué si le demandeur était minimal, modérément ou extrêmement en détresse par la manière dont il a été traité. Ce n'est qu'après une telle conclusion que le tribunal peut arriver à une évaluation raisonnable et raisonnée

¸éé²õ³Ü±ô³Ù²¹³Ù
Jugement rendu en faveur du requérant en intégralité ou en partie

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a préparé ce résumé de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interprétation faisant autorité des décisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorité des décisions, veuillez-vous référer au jugement ou à l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes compétents pour interpréter leurs jugements respectifs, conformément à l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et à l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication relève seulement la responsabilité du BAJ, qui doit être contacté directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n’hésitez pas à communiquer avec BAJ à oaj@un.org

Les résumés des jugements étaient généralement préparés en anglais. Ils ont été traduits en ¹ó°ù²¹²Ôç²¹¾±²õ et sont en cours d'examen pour en vérifier l'exactitude.

Applicants/Appellants
Mokbel
·¡²Ô³Ù¾±³Ùé
Numéros d'Affaires
Tribunal
Lieu du Greffe
Date of Judgement
Duty Judge
Language of Judgment
Type de Décision
°ä²¹³Ùé²µ´Ç°ù¾±±ð²õ/³§´Ç³Ü²õ-³¦²¹³Ùé²µ´Ç°ù¾±±ð²õ