Âé¶¹´«Ã½

UNDT/2013/135

UNDT/2013/135, Gehr

Décisions du TANU ou du TCNU

Décision d'un organe technique: Un panel de réfutation doit être considéré comme un organisme technique conformément aux règles du personnel 11.2 (b). Par conséquent, une décision d'un panel de réfutation n'est pas soumise à l'évaluation de la direction en tant que condition préalable avant de déposer une demande devant le tribunal. Le but prééminent de l'évaluation de la gestion est de reconsidérer les décisions initiales prises par l'administration. Lorsqu'il est délégué à un tel réexamen à un organisme spécialisé, il n'est pas nécessaire d'examiner davantage. Panneau de réfutation: Le mandat du panel est fixé pendant deux ans et ST / AI / 2002/3 n'a pas fourni de base juridique pour l'extension du mandat d'un panel de réfutation en tant que tel une fois que la période s'éclate, les membres d'un panel de réfutation expiré n'ont pas Compétence pour mener des processus de réfutation valides. Extension du mandat: si l'administration doit étendre un mandat d'un organe consultatif qui doit expirer, une telle extension, si jamais, ne peut être faite qu'avant l'expiration de son mandat. Une fois que l'expiration prend effet, il n'y a rien à étendre et une prolongation prétendue n'aurait aucun effet juridique.

Décision Contestée ou Jugement Attaqué

Le demandeur est un ancien membre du personnel de l'ONUDC. Il conteste la décision de finaliser son évaluation des performances à une date tardive après la fin du cycle de performance. Il conteste également la décision d'avoir sa réfutation menée par un panel de réfutation mal constitué et le retard qu'ils ont pris pour publier un rapport.

Principe(s) Juridique(s)

N / A

¸éé²õ³Ü±ô³Ù²¹³Ù
Jugement rendu en faveur du requérant en intégralité ou en partie
Texte Supplémentaire du ¸éé²õ³Ü±ô³Ù²¹³Ù

Seule une compensation financière

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a préparé ce résumé de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interprétation faisant autorité des décisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorité des décisions, veuillez-vous référer au jugement ou à l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes compétents pour interpréter leurs jugements respectifs, conformément à l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et à l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication relève seulement la responsabilité du BAJ, qui doit être contacté directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n’hésitez pas à communiquer avec BAJ à oaj@un.org

Les résumés des jugements étaient généralement préparés en anglais. Ils ont été traduits en ¹ó°ù²¹²Ôç²¹¾±²õ et sont en cours d'examen pour en vérifier l'exactitude.

Applicants/Appellants
Gehr
·¡²Ô³Ù¾±³Ùé
Numéros d'Affaires
Tribunal
Lieu du Greffe
Date of Judgement
Duty Judge
Language of Judgment
Type de Décision