Âé¶¹´«Ã½

UNDT/2016/183

UNDT/2016/183, Tiefenbacher

Décisions du TANU ou du TCNU

L'UNDT a constaté que le requérant n'avait pas reçu une considération de priorité appropriée pour le poste de DM dans le cadre du cadre établi par les règles du personnel 9.6 (e) et 13.1 (d). Le Tribunal constate que si le demandeur avait été approprié pour le poste de DM en tant que membre du personnel permanent déplacé, il aurait eu cinquante pour cent de chances d'être sélectionnés. L'UNDT a constaté qu'il n'y avait pas suffisamment de preuves pour établir que le processus de sélection était entaché par les biais contre le demandeur. Ayant considéré les facteurs pertinents - à savoir que (i) le demandeur a perdu cinquante pour cent de chances d'être sélectionnés pour le poste de DM; (ii) s'il est sélectionné, il serait raisonnable de s'attendre à ce qu'il occupe le Post DM pendant deux ans après novembre 2015, compte tenu des diverses contingences de la vie; (iii) il n'a subi aucune perte pécuniaire pendant neuf mois entre novembre 2015 à août 2016; et (iv) les perspectives raisonnables du demandeur de trouver un emploi alternatif à l’avenir - l’UND a évalué sa perte pécuniaire réelle au salaire de base net de sept mois.

Décision Contestée ou Jugement Attaqué

Le demandeur, un ancien membre du personnel permanent du niveau D-1 du programme des Nations Unies pour le développement («PNUD»), a déposé une demande en contestant la décision de ne pas «lui attribuer» un poste de niveau D-1 («The DM Post» ).

Principe(s) Juridique(s)

Considération de la pertinence du personnel permanent sur les postes abolis: un exercice de correspondance approprié dans le cadre du règlement 13.1 (d) est clairement distinct d'un processus de sélection compétitif à grande échelle ouverte aux candidats externes. Ce que la règle du personnel 13.1 (d) envisage est un exercice de correspondance qui prendrait en compte divers facteurs pertinents (statut du contrat, aptitude, durée de service, etc.), quel que soit le nom qui lui est donné. Ce n'est pas le même processus qu'un entretien basé sur les compétences. Il n'y a pas suffisamment de preuves devant le Tribunal pour tirer la conclusion que la liste courte du théâtre pour une entrevue dans le cadre du processus de recrutement standard signifierait nécessairement qu'il aurait été jugé adapté dans le cadre d'un exercice de contrepartie en vertu de la règle 13.1 du personnel ( ré). Le but d'un exercice de changement structurel est de trouver un emploi alternatif pour le personnel déplacé. Cet objectif est conforme aux exigences de la règle 13.1 (d) du personnel. Cependant, si un membre du personnel permanent reste déplacé après l'achèvement d'un exercice de changement structurel, le PNUD maintient toujours son obligation en vertu des règles du personnel pour faire des efforts de bonne foi pour conserver ce membre du personnel. Le PNUD était pleinement conscient que le demandeur était un membre du personnel permanent déplacé ayant besoin d'un poste; Il y avait un poste disponible; et donc le PNUD aurait dû considérer sa pertinence sans ouvrir le processus aux candidats externes et effectuer un exercice de sélection à grande échelle. Indemnité de terminaison: normalement, en cas d'appel contre la résiliation d'une nomination, si une conclusion d'une illudité est faite, le membre du personnel du membre du personnel L'indemnité de résiliation doit être prise en compte lors de l'évaluation de la compensation. Cependant, étant donné que le demandeur n'a pas contesté l'abolition de son poste et la décision qui en résulte de résilier sa nomination, le tribunal ne tiendra pas compte de l'indemnité de résiliation lors de la détermination de la rémunération. est le devoir d'atténuer les pertes et le tribunal devrait tenir compte des bénéfices du membre du personnel, le cas échéant, pendant la période pertinente dans le but de calculer la rémunération. La preuve du demandeur est que, bien qu'il ait pris des mesures pour trouver un nouvel emploi afin d'atténuer sa perte financière, il a échoué. Cependant, compte tenu de l'expérience du candidat, des compétences, d'un excellent enregistrement de performance, d'un âge relativement jeune et de ses efforts continus pour trouver un emploi alternatif, on peut s'attendre à ce qu'il soit utilisé avec rémunération à un moment donné dans le futur. considéré la demande du demandeur d'intérêts de pré-jugement sur ses dommages-intérêts pécuniaires, les intérêts résultant de la date à laquelle chaque paiement de salaire aurait été effectué, composé semestriellement. Comme expliqué ci-dessus, étant donné que le demandeur n'a subi aucune perte pécuniaire jusqu'en août 2016, sa perte pécuniaire concerne les paiements qu'il aurait reçus à l'avenir. En conséquence, le tribunal n'accordera pas les intérêts du pré-jugement. Blessure morale, dommages moraux, détresse émotionnelle: le tribunal d'appel a constamment jugé que, en tant que principe général de rémunération, les dommages moraux ne peuvent être accordés sans preuve spécifique soutenant la réclamation pour une telle demande Relief (Kozlov et Romadanov 2012-UNAT-228; Hasan 2015-UNAT-541). Aucune preuve n'a été apportée à l'audience pour étayer la demande d'indemnisation du demandeur pour une blessure morale, et le tribunal ne considère pas que la violation de ses droits était d'une nature si fondamentale qu'elle devrait donner naissance, en soi, à une sentence de compensation en plus de la compensation pour sa perte pécuniaire (voir également Art. 10.7 du statut du tribunal, excluant les indemnités de dommages-intérêts exemplaires ou punitifs).

¸éé²õ³Ü±ô³Ù²¹³Ù
Jugement rendu en faveur du requérant en intégralité ou en partie
Texte Supplémentaire du ¸éé²õ³Ü±ô³Ù²¹³Ù

Seule une compensation financière

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a préparé ce résumé de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interprétation faisant autorité des décisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorité des décisions, veuillez-vous référer au jugement ou à l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes compétents pour interpréter leurs jugements respectifs, conformément à l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et à l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication relève seulement la responsabilité du BAJ, qui doit être contacté directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n’hésitez pas à communiquer avec BAJ à oaj@un.org

Les résumés des jugements étaient généralement préparés en anglais. Ils ont été traduits en ¹ó°ù²¹²Ôç²¹¾±²õ et sont en cours d'examen pour en vérifier l'exactitude.

Applicants/Appellants
Tiefenbacher
·¡²Ô³Ù¾±³Ùé
Numéros d'Affaires
Tribunal
Lieu du Greffe
Date of Judgement
Language of Judgment
Type de Décision
°ä²¹³Ùé²µ´Ç°ù¾±±ð²õ/³§´Ç³Ü²õ-³¦²¹³Ùé²µ´Ç°ù¾±±ð²õ