Âé¶¹´«Ã½

UNDT/2010/075

UNDT/2010/075, Ghahremani

Décisions du TANU ou du TCNU

La décision contestée a été liée à la décision d'empêcher le demandeur d'entrer dans le VIC en octobre 1999, alors qu'il n'était plus membre du personnel de l'UNOV. Par conséquent, la décision de refuser à son avocat l'accès à l'OSF du demandeur n'a pas affecté et n'aurait pas pu affecter ses conditions de nomination. L'application n'était donc ni à la créance avant l'UNAT ni avant l'UNDT. ¸éé²õ³Ü±ô³Ù²¹³Ù: la demande a été rejetée.

Décision Contestée ou Jugement Attaqué

La demande traite de la décision prise par l'UNOV en 2006 pour refuser au conseil du demandeur l'accès à son OSF et à d'autres documents concernant la décision d'empêcher le demandeur d'entrer au Vienne International Center (VIC) en octobre 1999. Le demandeur était un ancien Un membre du personnel de l'UNOV et il a conclu un accord de service spécial avec UNIDO en octobre 1999. En juin 2008, le demandeur a déposé un appel devant l'ancien UNAT; Son cas a été transféré à l'UNT en janvier 2010.

Principe(s) Juridique(s)

N / A

¸éé²õ³Ü±ô³Ù²¹³Ù
Rejeté sur la recevabilité

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a préparé ce résumé de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interprétation faisant autorité des décisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorité des décisions, veuillez-vous référer au jugement ou à l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes compétents pour interpréter leurs jugements respectifs, conformément à l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et à l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication relève seulement la responsabilité du BAJ, qui doit être contacté directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n’hésitez pas à communiquer avec BAJ à oaj@un.org

Les résumés des jugements étaient généralement préparés en anglais. Ils ont été traduits en ¹ó°ù²¹²Ôç²¹¾±²õ et sont en cours d'examen pour en vérifier l'exactitude.

Applicants/Appellants
Ghahremani
·¡²Ô³Ù¾±³Ùé
Numéros d'Affaires
Tribunal
Lieu du Greffe
Date of Judgement
Duty Judge
Type de Décision
°ä²¹³Ùé²µ´Ç°ù¾±±ð²õ/³§´Ç³Ü²õ-³¦²¹³Ùé²µ´Ç°ù¾±±ð²õ