Âé¶¹´«Ã½

UNDT/2010/095

UNDT/2010/095, Rolland

Décisions du TANU ou du TCNU

Évaluation des candidats: Le dossier semble refléter un examen minutieux et complet des réclamations des différents candidats. Il n'y avait aucune analyse ou conclusion problématique qui suggérait que le processus avait mal tourné ou était autre chose que proprement dit. Défaut de notifier: Sec 9.5 de ST / AI / 2006/3 prévoit qu'un demandeur interviewé infructueux doit être informé par le programme qu'ils n'ont pas été sélectionnés ou inscrits. Cela n'a pas été fait. La requérante n'a subi aucune perte ni anxiété supplémentaire résultant de la manière inappropriée et dispositive dont elle a pris conscience de sa non-sélection, mais le respect des obligations spécifiques envers les membres du personnel du processus de sélection des nominations est importante et comprend une congerie de droits précieux dont il s'agit d'une rupture de contrat pour priver un membre du personnel. ¸éé²õ³Ü±ô³Ù²¹³Ù: La requérante a reçu des dommages-intérêts nominaux de 500 USD pour ne pas l'avoir informé de sa non-sélection. La demande a été autrement rejetée.

Décision Contestée ou Jugement Attaqué

La requérante se plaint qu'elle a été refusée pleinement et juste une considération pour la promotion par rapport à l'un des trois postes P-5 pour lesquels elle a postulé et interrogé, mais non recommandée ou sélectionnée. Elle n'a pas reçu la notification du gestionnaire de programme de sa non-sélection mais a découvert par des moyens informels. Le demandeur a déclaré qu'il y avait des défauts procéduraux qui ont invalidé le processus de sélection, notamment le non-application des qualités énumérées comme souhaitables de l'annonce de la vacance (VA) et le fait de ne pas avoir un document de critères d'évaluation distinct approuvé par le Central Review Body (CRB) . Elle a en outre soutenu qu'elle était mieux qualifiée que certains des candidats sélectionnés et qu'une prise en compte de ses rapports PAS antérieurs, ce qui n'a pas été fait par le comité de sélection, l'aurait montré.

Principe(s) Juridique(s)

Le rôle du Tribunal dans les cas de promotion: une évaluation des candidats dans un exercice de promotion implique un haut degré de jugement et d’expérience qui ne sera pas reproduit par un juge. À moins qu'il n'y ait une anomalie ou des preuves évidentes que du matériel non pertinent a été pris en compte, des matériaux pertinents ignorés, ou d'une erreur de fait ou de loi, le tribunal ne sera pas en mesure de conclure que le processus a été considérablement défectueux; Ce n'est pas le rôle du tribunal pour déterminer le résultat d'un processus de promotion ou de nomination. Il est nécessaire que des enregistrements précis et équitables soient conservés de ce qui s'est passé afin qu'un examen critique soit possible. La mesure dans laquelle la présence ou l'absence de qualités «souhaitables» a été importante doit être évaluée dans le contexte des autres attributs du candidat particulier. L'échec du panel à considérer les rapports d'évaluation des performances (PAS): Le simple fait que le PAS du demandeur aurait conduit à une attente raisonnable que le panel aurait évalué ici les compétences ne justifie pas plus favorablement la conclusion que son évaluation a été erronée ou déraisonnable.

¸éé²õ³Ü±ô³Ù²¹³Ù
Jugement rendu en faveur du requérant en intégralité ou en partie

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a préparé ce résumé de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interprétation faisant autorité des décisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorité des décisions, veuillez-vous référer au jugement ou à l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes compétents pour interpréter leurs jugements respectifs, conformément à l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et à l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication relève seulement la responsabilité du BAJ, qui doit être contacté directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n’hésitez pas à communiquer avec BAJ à oaj@un.org

Les résumés des jugements étaient généralement préparés en anglais. Ils ont été traduits en ¹ó°ù²¹²Ôç²¹¾±²õ et sont en cours d'examen pour en vérifier l'exactitude.

Applicants/Appellants
Rolland
·¡²Ô³Ù¾±³Ùé
Numéros d'Affaires
Tribunal
Lieu du Greffe
Date of Judgement
Duty Judge
Type de Décision
°ä²¹³Ùé²µ´Ç°ù¾±±ð²õ/³§´Ç³Ü²õ-³¦²¹³Ùé²µ´Ç°ù¾±±ð²õ