Âé¶¹´«Ã½

UNDT/2013/043

UNDT/2013/043, Oummih

Décisions du TANU ou du TCNU

Le tribunal a constaté que le demandeur n'avait subi aucun préjudice matériel ou moral. En ce qui concerne le refus de l'OSLA de lui fournir une aide juridique, le tribunal a constaté que la décision n'était pas illégale car il y avait un conflit d'intérêts. La requérante est membre du personnel de l'OSLA et sa demande devant le tribunal concerne une réprimande écrite délivrée par son superviseur immédiat, le chef de l'OSLA.

Décision Contestée ou Jugement Attaqué

La requérante, qui est actuellement membre du personnel du Bureau d'assistance juridique du personnel («OSLA»), a contesté la décision de délivrer et de placer une réprimande écrite dans son dossier de statut officiel («OSF») ainsi que le refus de l'OSLA pour lui fournir une assistance juridique. La réprimande a ensuite été rétractée et retirée de l'OSF du demandeur après environ un mois.

Principe(s) Juridique(s)

Réprimande: les préjugés matériels et / ou moraux pour une réprimande qui a été rétractée plus tard ne peut être réclamé que si elle était illégale et a eu un effet préjudiciable pendant la période où elle a été placée dans le FAI d'un membre du personnel. Droit d'être assuré / obligation de fournir une assistance juridique: OSLA possède une grande marge de pouvoir discrétionnaire pour décider si elle s'engage à représenter un client donné. Un refus de fournir une assistance juridique doit cependant être suffisamment étayé. Même si le motif de la décision de refuser une assistance juridique est défectueux, la décision elle-même peut être légale, si une autre raison juridique aurait conduit à la même décision.

¸éé²õ³Ü±ô³Ù²¹³Ù
Rejeté sur le fond

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a préparé ce résumé de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interprétation faisant autorité des décisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorité des décisions, veuillez-vous référer au jugement ou à l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes compétents pour interpréter leurs jugements respectifs, conformément à l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et à l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication relève seulement la responsabilité du BAJ, qui doit être contacté directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n’hésitez pas à communiquer avec BAJ à oaj@un.org

Les résumés des jugements étaient généralement préparés en anglais. Ils ont été traduits en ¹ó°ù²¹²Ôç²¹¾±²õ et sont en cours d'examen pour en vérifier l'exactitude.

Applicants/Appellants
Oummih
·¡²Ô³Ù¾±³Ùé
BAJ
Numéros d'Affaires
Tribunal
Lieu du Greffe
Date of Judgement
Duty Judge
Language of Judgment
Type de Décision